Китайский онлайн-ритейл: фестивали скидок и распродаж в Китае

9 Октября 2017 246 Евгения Пищ

Рынок электронной коммерции КНР поражает объемами транзакций во время фестивалей скидок, когда потребители наиболее склонны тратить, а компании, правильно и вовремя использующие этот «аттракцион невиданной щедрости», срывают куш.

Когда мы говорим о праздничном шопинге, в первую очередь подразумеваем конец года, когда все пребывают в ожидании Рождества и Нового года, в онлайн и офлайн магазинах действуют акции и специальные предложения. Далее следует череда других праздничных дат, которые также используются для привлечения покупателей в интернет-магазины. В дополнение к этим традиционным праздникам некоторые онлайн-ритейлеры начинают изобретать собственные.

«В любой другой стране электронная коммерция — это способ делать покупки, в Китае — это образ жизни», — сказал однажды Джек Ма, основатель Alibaba. В прошлом году его компания установила личный и мировой рекорд интернет-продаж в 17,8 млрд долл. во время ноябрьского Дня холостяка, крупнейшего в Китае фестиваля электронной коммерции. При этом 82% всех покупок в этот день было совершено с помощью мобильных устройств. Общий объем онлайн-продаж в КНР в 2016 году составил 5,16 трлн юаней — это примерно 758 млрд долл. США.

В Поднебесной почти каждый месяц в течение года у потребителя появляется повод удариться во все тяжкие и потратить деньги с пользой и удовольствием. И если про Китайский Новый год и День холостяков за пределами Китая многие знают, то о других популярных фестивалях известно не так много. Иностранным компаниям, заинтересованным в выходе на рынок КНР, следует изучить календарь китайских праздников и фестивалей онлайн-распродаж.

День холостяков, или 11/11

11 ноября

День холостяков, или Singles’ Day — крупнейший в Китае фестиваль онлайн-распродаж, детище Alibaba. Первоначально, благодаря символичному сочетанию единиц в дате — 11.11, этот день был студенческим праздником одиночек и холостяков. В 2009 году Alibaba выбрала этот день, чтобы провести фестиваль распродаж, который стал ежегодным. Тогда в первой кампании приняло участие только 27 продавцов. Но с каждым годом популярность фестиваля Singles’ Day росла, эту традицию подхватили другие китайские, а потом и иностранные интернет-ритейлеры. Однако, по сути, день 11.11 остается праздником Alibaba. В 2014 году компания даже зарегистрировала товарный знак «Double Eleven», чтобы другие площадки не смогли использовать это словосочетание в рекламе.

12/12

12 декабря

Двойная дюжина призвана порадовать тех, кто потратил не все в ноябре. Фестиваль является достаточно новым, но уверенно набирает популярность и, похоже, будет и дальше расти и бить собственные рекорды.

Рождество

14-25 декабря

Рождество — новый для Китая праздник, который становится все более популярным. В большинстве крупных городов офлайн-моллы радуют глаз посетителей украшениями и нарядными елками во второй половине декабря. И если для европейцев это время для домашних ужинов в кругу родственников и семейной близости, то для молодых китайцев — повод для встречи с друзьями и коллегами, прогулок в торговых центрах и шопинга (для семьи есть другой важный праздник — Китайский Новый год). Рождественские продажи становятся все более важными и для китайских интернет-ритейлеров. Кроме того, фестиваль по-прежнему имеет мощный потенциал в Китае для дальнейшего роста, так как праздник пока только приобретает популярность в городах второго уровня.

Китайский Новый год, или Spring Festival

Январь-февраль

Китайский Новый год, также известный как Праздник весны, является главным праздником для любого китайца. А с рассветом интернет-коммерции он стал важным поводом для онлайн-распродаж и подарков родным и близким. Китайцы часто заказывают товары на адрес родственников, если знают, что не могут поехать домой на праздники.

День святого Валентина

14 февраля

День святого Валентина — еще один западный праздник, который, вместе с Рождеством, постепенно получает распространение и признание в Китае, прежде всего — среди молодежи. Для продавцов это повод провести промоакции и снизить цены, а для молодых китайцев — потратить деньги. В преддверии этого дня большинство торговых площадок предоставляют скидки, например, на косметику или парфюмерию.

В этом году в день святого Валентина объем продаж на Taobao и Tmall таких товаров, как цветы, сумки, женская обувь и аксессуары, составил 6,2 млрд юаней (примерно 911 млн долл.).

Женский день

8 Марта

Международный женский день стал официальным праздником в Китае более 60 лет назад, в 1949 году. С недавнего времени онлайн-ритейлеры используют этот праздник, чтобы привлечь больше покупательниц. Женская аудитория имеет огромный потенциал для рынка интернет-продаж. По данным Китайского исследовательского центра электронной коммерции, 70% жительниц Китая делают в интернет-магазинах больше покупок, чем в офлайн.

В этот день действуют акции и скидки на косметику, парфюмерию, одежду и аксессуары. Интересно, что интернет-площадки стремятся выделиться и выбирают альтернативные названия для праздничной кампании. Так, в этом году Tmall окрестил праздник «фестивалем королев» (Queen Festival), JD.com — «фестивалем бабочек» (Butterfly Festival), а интернет-площадка Jumei (www.jumei.com) провела собственный «праздник богини».

5.20

20 мая

Китайская версия Дня всех влюбленных. Сочетание цифр 520 (двадцатое число пятого месяца) на китайском читается как wu er ling, что, как считают китайцы, созвучно признанию в любви «я люблю тебя» — wo ai ni. Другой китайский аналог Дня святого Валентина — традиционный праздник Qixi, фестиваль двух семерок. Он отмечается по лунному календарю — в седьмой день седьмого лунного месяца. Оба праздника служат поводом для интернет-распродаж, но они не имеют такого масштаба для онлайн-ритейлеров, как День холостяка или Китайский Новый год.

День защиты детей

1 июня

1 июня было отмечено красным цветом в китайском календаре в 1949 году. Лишь недавно этот день стал популярным торговым фестивалем. С конца мая и до конца первой недели июня во многих магазинах действуют скидки на игрушки, настольные игры, детскую одежду и обувь. По данным агентства Kung Fu, 1 июня 2017 года валовые продажи по таким позициям на платформах Alibaba составили 7,4 млрд юаней (примерно 1,1 млрд долл.).

618

18 июня

618 — ответ JD.com своему конкуренту Alibaba на День холостяков. 18 июня (18-й день шестого месяца, отсюда название фестиваля) JD отмечает день собственного основания большими скидками и акциями, действующими в течение нескольких дней. В этом году объем продаж за 19 дней составил 17,6 млрд долл.

День без наличных, или No Cash Day

1-7 августа

В 2015 году Wechat, принадлежащий Tencent, объявил о проведении No Cash Day. Пользователи, оплачивающие товары и услуги в период проведения акции с помощью приложения, получали различные скидки и бонусы. Позже к Wechat присоединилась и платформа Alipay. День без наличных отмечается первую неделю.

9/9 Фестиваль вина

1-9 сентября

В 2016 году 9 сентября (отсюда и название 9/9 — девятый день девятого месяца) Alibaba провела акцию на своих платформах. Покупателям предлагались скидки на алкоголь. Слова «девять» и «вино» или «алкоголь» на китайском произносятся одинаково. По данным Kung Fu, за время проведения фестиваля 9/9 на площадках Alibaba было продано алкоголя на сумму 1,9 млрд юаней (примерно 280 млн долл.).

← Вернуться к списку


Похожие записи