Доставка грузов из Китая   ·   Регулярный LCL-сервис для импортеров и поставщиков маркетплейсов   >>>

8-800-555-46-53
Бесплатный номер для звонков в России
+86 400-664-2203
Единый номер в Китае

8 мифов о китайском бизнес-праве

11 мая 2016 7489 SCS Group

Мифы о китайских порядках активно циркулируют даже вокруг такой, казалось бы, четко описанной сферы, как деловое законодательство. Ниже предлагаем вам примеры основных заблуждений, которые могут поставить иностранного бизнесмена в затруднительное положение, а также лучшие решения для каждой ситуации.

1. Контракты в Китае не нужны 

Нет, в любом случае, нужно подписать контракт. Если у вас на руках нет подписанной копии договора между двумя сторонами, вы фактически не имеете ничего. Поэтому никогда не пренебрегайте официальными соглашениями на бумаге, даже если договоренности не окончательные. 

2. Вам необходим китайский юрист для гуаньси 

В первую очередь, вам нужен хороший юрист! Неважно, китаец он или ваш соотечественник. Гуаньси, или же «связи» и личные отношения, играют важную роль, но это не значит, что они автоматически решат любую проблему. Найдите юриста, имеющего опыт ведения дел, подобных вашему, и понимающего специфику конкретной законодательной области. 

3. Закон работает против иностранцев 

Здесь точнее будет сказать, что правовые аргументы, которые расходятся с генеральной политической линией, не имеют реальной силы. Особенно это заметно на местном уровне: дело будут рассматривать, главным образом, исходя из того, какой вклад в местную экономику приносит ваша компания в виде, например, налогов и создания рабочих мест. Иностранные бизнесмены часто не замечают положительных изменений в китайском законодательстве, а тем временем китайские фирмы получают налоговые и другие льготы от местной администрации, и в целом система становится более сбалансированной. Так что помните, весомые правовые аргументы, не идущие вразрез с официальной политической линией, обязательно помогут. 

4. Китайское право — дебри для иностранца 

Китайское право имеет мало общего с общим английским правом, где важную роль играет создание прецедента, но достаточно близко к европейской юридической системе, хотя и обладает так называемой «китайской спецификой». Суды в Китае могут по-разному интерпретировать одни и те же законы. Например, подходы к трудовому законодательству сильно различаются на севере и юге страны. Поэтому имеет смысл потратить время на изучение юридических нюансов того региона Китая, где вы собираетесь или уже ведете дела. 

5. Прямолинейность — залог успеха 

Если на родине вы привыкли продавливать собственные интересы в бизнесе, то Китае такой подход применять не стоит. Вы должны рассматривать вопрос с обеих сторон и стараться прийти к ситуации win-win («выиграл—выиграл»). Китайский партнер может давать двусмысленные комментарии и уклончивые ответы, потому что не хочет «потерять лицо». Лучше попросить юриста проанализировать правовой конфликт и найти пути наиболее выгодного для обеих сторон выхода из него. 

6. Арбитраж лучше суда 

Китайские правила и процедуры арбитражных разбирательств соответствуют международным, но не обязательно гарантируют преимущества этой системы, такие как скорость, эффективность и экономия денег. Крупные международные компании могут позволить себе обратиться в гонконгский или сингапурский арбитраж, но зарегистрированные в материковом Китае фирмы обычно имеют дело с местными реалиями. Золотое правило здесь: сведите к минимум необходимость обращения в судебные инстанции. Судьи лишь потребуют от сторон прийти к соглашению, а также погасить задолженности. 

7. Проиграл суд — подавай на апелляцию 

Апеллировать к решению суда в Китае практически бессмысленно, так как судьи нижестоящей инстанции консультируются в вышестоящем суде перед принятием решения. То есть, оспорив решение в суде более высокой инстанции, вы практически гарантированно получите тот же самый ответ. 

8. Пачка документов на русском и английском — ваша защита 

На самом деле, работая в Китае, нельзя допускать малейшего недопонимания с партнерами. Бумаги, составленные по законам и на языке другого государства, едва ли заставят их доверять вам больше. Стремитесь к юридическим отношениям с максимально ясными формулировками, соответствующими китайскому законодательству. Проследите, чтобы в текстах присутствовала вся необходимая китайская терминология.

← Вернуться к списку


Другие публикации автора

Похожие записи